Takie głupie pytanie... Raczej lingwistyczne. Dlaczego wymyślamy jakąś nowomowę i przy każdej możliwej okazji używamy sformułowania 'aktuator', skoro poprawnie po polsku to urządzenie nazywa się po prostu 'siłownik'?
Skoro po angielsku urządzenie nazywa się 'clutch actuator', to może powinniśmy iść po całości i mówić 'klacz aktuator'? :P
Skoro po angielsku urządzenie nazywa się 'clutch actuator', to może powinniśmy iść po całości i mówić 'klacz aktuator'? :P